Penetrating the linguistic obstacle in the Algerian novel written in French: Between the obsession of estrangement and the fervor of belonging.

Main Article Content

Sata Nedjim

Abstract

The Algerian novel written in French emerged as a result of the lifting of the ideological blockade experienced by the Algerian people under the French colonizers, as well as the continuation of socio-cultural and humanitarian pressures and violations during the "Black Decade". The Algerian novel written in French has faced blows and criticisms that almost undermined its identity since its inception within the colonial era. Doubts were raised about its authenticity because it resorted to the French language to achieve its aspirations and hopes of belonging in the homeland of identity, thereby providing avenues for global openness without being constrained by customs regulations.From the beginning, research has sought to refute the biased propaganda that attempted to alienate the Algerian novel written in French as part of a language isolation policy. Therefore, it was necessary for the research to initiate its course with a chronological overview of the origins of the Algerian novel written in French, followed by an examination of the dualities that the Algerian novel written in French posed between belonging and estrangement, without neglecting to define the significance of both terms. Additionally, the research aimed to present practical models of the Algerian novel written in French in order to provide the study with critical comfort within the context of objectivity.

Article Details

Section
Articles